Несмотря на то, что в Конституции Маврикия нет никаких упоминаний об официальном языке, 90% населения страны говорит на маврикийском креольском. Конечно, в законе упоминается, что в парламенте должны говорить на английском или, при желании, на французском. Однако именно креольский язык считается родным и чаще всего используется на Маврикии в неформальной обстановке.
История креольского языка на Маврикии довольно интересна: он был разработан рабами, которые должны были как-то общаться между собой и взаимодействовать со своими французскими владельцами, не понимающими африканских языков. Таким образом, креольский язык является контактным языком на французской основе и в целом довольно близок к нему по словарному составу и произношению. Но есть и различия: например, в креольском нет постальвеолярных и фрикативных согласных и в целом он гораздо проще в плане грамматики и фонетики.
Так или иначе, люди на Маврикии меняют язык общения в зависимости от ситуации. Если в быту чаще всего говорят на креольском, то в бизнес-среде могут использовать еще и французский. На французском печатается большинство газет и вещают СМИ, многие англоязычные передачи по телевидению также показывают с дубляжом на французский. А вот в правительстве и государственных структурах больше в ходу английский. Именно на английском также производится обучение в школах и других образовательных учреждениях.
Большинство жителей Маврикия свободно владеют двумя-тремя языками. Но к сожалению, далеко не все из нас проходили французский в школе, поэтому, если вы собираетесь на Маврикий, вам определенно пригодится наш краткий разговорник креольского языка, где представлены основные слова и фразы с произношением.
Памятка для начинающих
- В креольском языке ударение всегда ставится на последний слог.
- В креольском языке нет артиклей, родов существительных и спряжений глаголов.
- Несмотря на то, что официально у креольского языка нет письменности, его часто переводят в письменный вид на основе латинского алфавита по принципу «как слышится, так и пишется».
Приветствия и прощания
Добрый день |
Бон зур |
Добрый вечер |
Бон суар |
До свидания |
Бай / Салам / О ревуар |
Основные фразы
Как дела? |
Ки маниер? / Ки позисьон? |
Все в порядке |
Ту корек / Са ва |
Спасибо |
Мерси |
Пожалуйста |
Си у пле |
Меня зовут Иван |
Мо апель Иван |
Как Вас зовут? |
Кума у апеле? |
Вы красивая |
У бье золи |
Я тебя люблю |
Мо конта туа |
Обращения
Господин |
Мисье |
Госпожа |
Мадам |
Девушка |
Мамзель |
Друг |
Камарад |
Хороший человек |
Ен бон димун |
Плохой человек |
Мове димун |
Для туриста
Я приехал из России |
Мон сорти ла Риси |
Я не понимаю |
Мо па компран |
Сколько стоит? |
Са кут комье? |
Очень дорого |
Тро шер |
Где я могу позавтракать? |
Кот мо капав пран пёти дежёнэ? |
Где можно пообедать? |
Кот мо капав дежёнэ? |
Где можно поужинать? |
Кот мо капав динэ? |
Где марлин? |
Кот марлэ? |
Где находится лодочная станция? |
Котэна боат хаус? |
Рыбалка |
Ла пес пуассон |
Аптека |
Ла фармаси |
В отеле
Отель |
Лотель |
Мне нужен второй ключ от номера |
Мо бизэ дезьем ла кле ла сам |
Мой минибар пуст |
Мо минибар вид |
В ресторане
Пожалуйста, принесите меню |
Донэ моа меню сильвупле |
Хороший ресторан |
Бон ресторан |
Вода |
Дёло |
Вино |
Дивэ |
Пиво |
Ла бьер |
Ром |
Ром |
Кофе |
Кафэ |
Чай |
Дитэ |
Молоко |
Диле |
Мясо |
Ла вьян |
Рыба |
Пуасон |
Курица |
Пуле |
Овощи |
Легим |
Фрукты |
Фруи |
Ананас |
Занана |
Банан |
Банан |
Курить |
Фиме |